Rundeck customization and localization/internationalization.
Rundeck uses Grails, based on Spring, which provides localization/internationalization by means of a
For reference, see Grails Internationalization.
This file is in Java Properties format, and defines message strings.
messages.properties file contains English/US strings, and formats. The file
messages_es_419.properties defines Spanish strings.
You can create a custom messages file for your locale, by duplicating the
messages.properties file and translating the text strings, or altering the format strings.
The Locale code you use is based on language code and country code.
You can change the locale used in Rundeck by appending a
?lang=XX to the URL in your request.
Not all of the Rundeck GUI uses localized strings yet. If you find a page in Rundeck that doesn't seem to use appropriate localization of English text, please Submit an issue report.
If you would like to translate Rundeck to another language, please submit your new messages file as a Pull Request via Github, so that we can include it in the next Rundeck release.
There is a page on the Rundeck wiki: Internationalizaton that can help if you are new to git.
Changing the Date formats shown in the Activity page of Rundeck:
These messages entries determine the formats shown:
M/d/yy h:mm a
M/DD/YY h:mm a
jobslist.date.format uses Java SimpleDateFormat.
The messages ending with
.ko use the moment.js format
See GUI Customization.